- хорошо
- хорошо́ (845-1-30)I нареч. よく;
хорошо́ жить いい生活/сэйкацу/をする, 不自由/фудзию:/なく暮/ку/らす;
хорошо́ уме́ть что-л. делать ・・・が上手/дзё:дзу/である, ・・・がうまい, ・・・が達者/тасся/である;
э́то хорошо́ изве́стно これは分かり切/ки/ったことだ;
хорошо́ па́хнуть いいにおいがする, かおりがいい;
хорошо ска́зано よく言ったものだ;
хорошо́ отзыва́ться о ком-л. ・・・をほめる, ・・・が評判/хё:бан/がよい;
хорошо́ сде́лано (пригото́влено) よく出来ている;
хорошо́ сде́лаешь, е́сли придёшь 来られればいいが;
хорошо́ нача́ть 立ち上がり(振/фу/り出し)がいい (в жизни); 滑/субэ/り出し(出足 дэаси)がいい (о мероприятии и т. п.);
хорошо́ обору́дованный (у́бранный, отремонти́рованный) 設備 сэцуби (掃除 со:дзи, 修理 сю:ри)の行き届/юкитодо/いた;
всё идёт хорошо́ 万事具合/бандзи гуаи/よく行っている
II в знач. сказ. безл. よい, いい;здесь хорошо́ ここは居心地/игокоти/がよい;
вот хорошо́! 結構だ кэкко:-да!;
хорошо́ ли, пло́хо ли よかれあしかれ;
знать, что хорошо́ и что пло́хо 善し悪/ёси-а/しの見/ми/わけがつく;
хорошо́ для здоро́вья 体/карада/にいい;
хорошо́ вам говори́ть! 言うのはやすいが・・・;
хорошо́ он придёт, а е́сли нет? 彼が来ればいいが来/ко/なかったらどうする(どうしてくれる) ?;
хорошо́, что… в положительной форме перев. деепр. формой гл. плюс よかった, в отриц. форме перев. отрицанием 無/на/いで после I основы гл. плюс よかった:
хорошо́, что я неме́дленно пришёл すぐに来てよかった;
хорошо́, что я об э́том ничего́ не сказа́л そのことについて何も言わないでおいてよかった;
хорошо́, что они́ не пострада́ли 彼等が被害を受/хигай-о у/けないでよかった;
хорошо́, что вы пришли́ ようこそお出/и/で下さいました;
хорошо́ то, что хорошо́ конча́ется погов. 終/о/わりよければすべてよし, 終わりが肝心/кандзин/;
там хорошо́, где нас нет погов. 聞/ки/いて極楽/гокураку/見て地獄/дзигоку/
III в знач. сущ. с нескл. (отметка) 4点 ёнтэн; 良 рё: (в Японии);поста́вить по исто́рии хорошо́ 歴史/рэкиси/に良をつける;
за сочине́ние получи́л хорошо́ 作文/сакубун/は良をもらった(取った)
IV в знач. частицы① утверд. はい (слушаю); よろしい, 承知/сё:ти/しました (согласен); よし (в фамильярной речи)② (со знач. желательности):хорошо́ бы перев. условной формой гл. и прил. плюс いい или よい;
хорошо́ бы скоре́е пришло́ ле́то 早/хая/く夏/нацу/になればいいなあ;
хорошо́ бы име́ть автомоби́ль 自動車/дзидо:ся/があればいいなあ;
хорошо́ бы дождя́ не́ было 雨/амэ/が降/фу/らなければいいが;
хорошо́ бы сего́дня бы́ло немно́го прохла́днее 今日/кё:/もう少/сўко/し涼/судзу/しければよいのに;
хорошо́ бы отдохну́ть 休/ясу/めばいいが
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.